Resultados de la búsqueda para: Madame de Staël





REFLEXIONES SOBRE EL PROCESO DE LA REINA (MADAME DE STAËL)
Las Reflexiones sobre el proceso de la Reina, escritas por Germaine Necker, más conocida como Madame de Staël, más que una proclama política es un alegato contra el uso de la calumnia como elemento para movilizar a la opinión pública así como una denuncia de la misoginia que se escondía tras las acusaciones vertidas contra la soberana. De este modo, a pesar de no identificarse con los realistas ni de pertenecer a su círculo, Madame de Staël se situará del lado de la reina.

DIEZ AÑOS DE DESTIERRO . MEMORIAS DE MADAME DE STAËL (VV.AA.)
Al despedirse de ella, el gran poeta alemán Schiller exclamó: “Me parece que salgo de una fiebre”. La expresión describe con genialidad a este torbellino de mujer que encarno como ninguna el espíritu de pasión, libertad y rebeldía del Romanticismo. Bella, rica, culta, inteligente y ambiciosa –y todo ello en grado superlativo-, supo utilizar sus armas para convertirse en uno de los personajes más influyentes de Francia. No logro atraerse a Napoleón, quien la detestaba porque la temía, y por lo tanto decidió que sería su mayor enemiga, “pues no podía mostrarse indiferente ante un hombre así”.El relato de esta desigual batalla es la esencia de esta obra. Con el estilo que elogio Saint-Beuve –para quien la pluma de esta brillante oradora fluye con la misma amenidad y elocuencia que su discurso: “escribiendo, ella sigue conversando”-, Madame de Staël relata su colisión con Napoleón, trazando un demoledor retrato psicológico del Gran Corso, y también nos habla de las sociedades de su exilio –en Rusia, Finlandia, Austria o Polonia-, dándonos su atinada descripción de un mundo cuya descomposición anunciaba una nueva era.

LA LITERATURA Y SU RELACIÓN CON LA SOCIEDAD (MADAME DE STAËL)
En La literatura y su relación con la sociedad, Madame de Staël nos ofrece el primer panorama intelectual de lo que conocemos como la Europa moderna, y lo hace a través de un completo estudio comparado de la literatura de Occidente como un hecho moral y político. De la mano del reputado traductor Xavier Roca-Ferrer, ofrecemos la primera traducción de esta gran clásico de las letras europeas después de más de 200 años desde su publicación original como De la Littérature considerée dans ses rapports avec les intitutions sociales (1798-1800). "Me he propuesto examinar cuál es la influencia de la religión, las costumbres y las leyes sobre la literatura, y cuál la de la literatura sobre la religión, las costumbres y las leyes. Hay en lengua francesa tratados sobre el arte de escribir y sobre los principios del gusto que no dejan nada que desear, pero me parece que no se han analizado suficientemente las causas morales y políticas que modifican el espíritu de la literatura. Pienso que todavía no se ha estudiado lo bastante cómo las facultades humanas se han ido desarrollando a través de las obras ilustres de todos los géneros compuestas a partir de Homero hasta nuestros días.""La conciencia histórica de la literatura como institución social no aparece antes de que madame de Staël, en De la Littérature... (1800), subraye la influencia de la religión, de las costumbres y de las leyes en la literatura. Funda a la vez la filología y la historia literaria, que comparten la idea de que el escritor y su obra deben comprenderse en su situación histórica."Antoine Compagnon

MADAME DE STAËL, LA BARONESA DE LA LIBERTAD . UN RETRATO APASIONADO DE LA MADRE ESPIRITUAL DE LA EUROPA MODERNA (ROCA-FERRER, XAVIER)
Con Madame de Staël, la baronesa de la libertad, Xavier Roca-Ferrer realiza una pionera y fundamental biografía de este imprescindible personaje de la cultura europea. Un ensayo a la vez biográfico, cultural e histórico-político sobre la figura excepcional de la baronesa de Staël, considerada “madre espiritual de la Europa moderna” y, sin embargo, poco y mal conocida en nuestras latitudes. Criada en un ambiente excepcional, en la "corte" de sus padres -él, todopoderoso financiero suizo, y ella, anfitriona de uno de los salones más importantes de la Ilustración francesa-, Germaine Necker, más conocida como Madame de Staél por su matrimonio con el embajador sueco en Francia, el barón de Staël von Holstein, mostró muy pronto dotes de niña prodigio. Llevó una azarosa vida llena de amantes, pasión intelectual y altibajos emocionales, y en contacto permanente con grandes personajes de la cultura como Diderot, Constant, A. W. Schlegel, Tayllerand, Goethe, Schiller, Lord Byron.... Realizó una audaz obra literaria entre novelas, ensayos y estudios históricos y críticos, y estos últimos la sitúan hoy como pionera de los estudios de literatura comparada. Doscientos años después de la publicación de su De l’Allemagne (1813), que supuso la puesta en valor de Alemania y su literatura en el marco europeo, también se la considera figura clave en el desarrollo del Romanticismo. Por su fuerte activismo político, que la dibuja como la primera intelectual europea comprometida, participó en el Revolución Francesa, fue expulsada de Francia por Napoléon y, más tarde, contribuiría decisivamente a la derrota definitiva de éste. Su afán por unir razón y sentimiento le llevó a desarrollar una refinada sensibilidad frente a temas como la libertad, el progreso, el buen gobierno, y a realizar, con su ejemplo vital y su obra, una intensa reivindicación del papel autónomo de la mujer. De esta "biografía social" de Madame de Staël, desarrollada por su autor con maestría y un enrome acopio de fuentes y conocimiento, surge finalmente un impresionante fresco de la Europa napoléonica y de las primeras relaciones que hicieron posible concebir la idea de una cultura europea.

DIEZ AÑOS DE DESTIERRO (MADAME DE STAËL)
Madame de Staël es uno de los personajes más fascinantes de la Europa napoleónica y sus Diez años de destierro constituyen uno de los libros autobiográficos más iluminadores y subyugantes de todos los tiempos. Escritas durante el destierro que Napoleón impuso a la autora, estas memorias registran con acuidad, ironía y elegancia los vaivenes sociales, políticos y militares de Francia y de gran parte de Europa durante el ascenso y dominio de Napoleón. A su vez, el libro constituye una confesión íntima, un retrato pormenorizado y muy personal de personajes y acontecimientos históricos de primer orden. Se puede afi rmar, pues, que Diez años de destierro es a un tiempo una autobiografía, un documento histórico y un panfleto político que puede ser leído como una novela, un ensayo cultural o un libro de viajes.

CORINNE O ITALIA (STAEL, MADAME)
Corinne o Italia es una gran novela cosmopolita y europea en la que se presenta, paralelamente al idilio trágico entre la inspirada poetisa Corinne y el noble escocés Lord Nelvil, todo un fresco de las culturas y las costumbres de Francia, Inglaterra y, sobre todo, Italia. Una novela que trascendió el género y que le costó el exilio a su autora. Esta obra —que editorial Funambulista recupera en una traducción de la época, de Pedro María de Olive— inauguró en Europa el debate sobre la condición femenina, sobre el derecho de la mujer a vivir como un ser independiente y a existir como escritora; y es que Corinne es el alter ego de la propia Madame de Staël, que fue, según Stendhal, «la mujer más extraordinaria que jamás se viera, un ser aparte, un ser superior de los que hay uno por siglo». El mismo Napoleón vio en ella a una peligrosa mensajera de la libertad y llegó a declarar: «Debemos reconocer, en el fondo, que es una mujer de talento muy grande; quedará en la historia».

DIEZ AÑOS DE DESTIERRO (DE STAËL, MADAME)
Los mejores libros jamás escritos. «Las desgracias sufridas, por mucha amargura que me hayan causado, son poca cosa al lado de los desastres públicos de los que hoy somos testigos.» «Mi imaginación concibe antes el dolor que la esperanza.» Escritas durante el destierro que Napoleón Bonaparte impuso a la autora, estas memorias registran con acuidad, ironía y elegancia los vaivenes sociales, políticos y militares de Europa durante el ascenso y apogeo del emperador francés. Diez años de destierroconstituye, pues, una confesión íntima, sincera, hiriente e irónica, un retrato pormenorizado y muy personal de personajes, lugares y acontecimientos históricos de primer orden. Abre el volumen la introducción de las docentes e investigadoras Julieta Yelin y Laia Quílez, quienes firman también la traducción y el minucioso aparato de notas que la acompaña. A modo de apéndice, además, se incluye el retrato literario que hizo Sainte-Beuve de la autora. Así, la presente edición permite el acercamiento a una autora con la que empezó a gestarse el Romanticismo, que, a la postre, había de calar hasta lo más hondo de la cultura occidental.