c. 1000 c .e.–c. 1500



OPÚSCULOS Y CUESTIONES SELECTAS. III: TEOLOGÍA (I) (SANTO TOMÁS DE AQUINO)
La edición de Opúsculos y cuestiones selectas de Santo Tomás de Aquino se propone dar a conocer un sector importante de sus escritos, donde su genio filosófico y teológico alcanza sus mayores cotas. Con frecuencia, sus estudiosos, cautivados por la perfecta sistematización y transparencia de la Suma de Teología, no han reparado en que algunos de sus temas fueron precedidos, simultaneados o continuados, en escritos monográficos o en disputas académicas, donde las cuestiones más controvertidas y profundas obtenían su adecuado tratamiento. La Biblioteca de Autores Cristianos, que precedentemente ha difundido la Suma contra gentiles entre los lectores de habla hispana, publica ahora los opúsculos y cuestiones selectas de Santo Tomás de Aquino, casi desconocidos incluso para investigadores del penasamiento medieval, pero imprescindibles para conocer íntegramente su pensamiento. La edición bilingüe incorpora por primera vez el texto de la edición leonina de las obras de Santo Tomás, cuya traducción y edición ha sido encomendada a profesores especializados en las respectivas materias.

OPÚSCULOS Y CUESTIONES SELECTAS. II: FILOSOFÍA (II) (SANTO TOMÁS DE AQUINO)
La edición de «Opúsculos y cuestiones selectas» de santo Tomás de Aquino se propone dar a conocer un sector importante de sus escritos, donde su genio filosófico y teológico alcanza sus mayores cotas. Con frecuencia, sus estudiosos, cautivados por la perfecta sistematización y transparencia de la «Suma de Teología», no han reparado en que algunos de sus temas fueron precedidos, simultaneados o continuados en escritos monográficos o en disputas académicas, donde las cuestiones más controvertidas y profundas obtenían su adecuado tratamiento. La Biblioteca de Autores Cristiano, que precedentemente ha difundido la «Suma de Teología» y la «Suma contra gentiles» entre los lectores de habla hispana, inicia ahora la publicación de opúsculos y cuestiones de Santo Tomás, casi desconocidos incluso para investigadores del pensamiento medieval, pero imprescindibles para conocer ínte-gramente su pensamiento. La edición bilingüe incorpora por primera vez el texto de la edición leonina de las obras de Santo Tomás, su traducción y edición ha sido encomendada a profesores especializados en las respectivas materias.

OPÚSCULOS Y CUESTIONES SELECTAS. IV: TEOLOGÍA (II) (SANTO TOMÁS DE AQUINO)
La edición de "Opúsculos y cuestiones selectas" de Santo Tomás de Aquino se propone dar a conocer un sector importante de sus escritos, donde su genio filosófico y teológico alcanza sus mayores cotas. Con frecuencia, sus estudiosos, cautivados por la perfecta sistematización y transparencia de la Suma de Teología, no han reparado en que algunos de sus temas fueron precedidos, simultaneados o continuados, en escritos monográficos o en disputas académicas, donde las cuestiones más controvertidas y profundas obtenían su adecuado tratamiento. La Biblioteca de Autores Cristianos, que precedentemente ha difundido la "Suma de Teología" y la "Suma contra los gentiles" entre los lectores de habla hispana, publica ahora los opúsculos y cuestiones selectas de Santo Tomás, casi desconocidos incluso para investigadores del pensamiento medieval, pero imprescindibles para conocer íntegramente su pensamiento. La edición bilingüe incorpora por primera vez el texto de la edición leonina de las obras de Santo Tomás, cuya traducción y edición ha sido encomendada a profesores especializados en las respectivas materias.

SUMA CONTRA LOS GENTILES, I . LIBROS 1º Y 2º (SANTO TOMÁS DE AQUINO)
La «Suma contra los gentiles» pertenece al conjunto de «sumas» —como género literario— que pretende ofrecer una enseñanza de conjunto organizada. Por su contenido es filosófica, porque utiliza argumentos racionales, aunque por su intención es apologética. La redacción de los cuatro libros que componen la obra, en los que Santo Tomás empleó unos cinco años (1259-1264), fue debida a la petición de San Raimundo de Peñafort, para que sirviesen como manual de apologética a los frailes que se dedicaban en España a la evangelización de los infieles musulmanes y de los judíos de las tierras reconquistadas. Es una de las pocas obras del Aquinate de las que se conserva gran parte del texto del original escrito por él (Libro I, cap. 13 hasta el III, cap. 120), guardado en el Archivo Vaticano. Esta primera «Suma» de Santo Tomás es una obra filosófica, pero en pleno acuerdo con la fe cristiana. Es un tratado filosófico o racional, en sentido amplio, sobre Dios. De Dios en sí mismo, de Dios en cuanto creador y de cómo Dios es fin de todo se ocupan los tres primeros libros de la obra. El cuarto y último es teológico, porque se basa en la revelación divina. Se vuelven a tratar las tres grandes cuestiones —Dios en sí, como principio y como fin de todos los seres—, pero por la vía sobrenatural.

PARA COMPRENDER LA EDAD MEDIA (VILLALBA RUIZ DE TOLEDO, FRANCISCO JAVIER / NOVOA PORTELA, FELICIANO)
Los autores de esta obra nos ofrecen un panorama general de los siglos medievales a través de algo más de una treintena de hitos coincidentes con los argumentos más importantes y trascendentales de la evolución de este período histórico, reflexionando acerca de cuestiones tan variadas como las que abarcan desde los planteamientos políticos oficiales hasta las derivaciones sociales, pasando por el desarrollo tecnológico y científico y, desde luego, el alcance y condicionamientos de la historia de las mentalidades. Para caracterizar la época medieval, F. Javier Villalba y Feliciano Novoa, se detienen en aspectos tales como la germanización de los siglos altomedievales o la construcción inicial del gran Imperio romano de Oriente, la fundamentación teórica de la sociedad medieval o las expresiones de religiosidad que prosperan por doquier, la presencia de pueblos y culturas que habrán de convivir con el mundo cristiano, tales como los normandos o los sarracenos, las grandes construcciones teóricas que alumbran los sucesivos intentos por recuperar el Imperio en Occidente, los moldes socio-económicos que sirven para definir una mentalidad residual que de algún modo se perpetuará hasta casi nuestros días, la evolución de la guerra y de la intelectualidad y los propios hitos que conmovieron en aquel entonces a nuestros antepasados. Como resultado de todo ello se ofrece un fiel panorama de un período histórico en el que se cimentan muchos de los argumentos esenciales de lo que hoy entendemos como Europa.

LA HISTORIOGRAFÍA MEDIEVAL . ENTRE LA HISTORIA Y LA LITERATURA (AURELL CARDONA, JAUME)
«La historiografía medieval, entre la historia y la literatura» es un repaso apasionante de los contenidos y las formas que adoptó la escritura de la historia en la Edad Media. En la primera parte del libro se repasan los principales géneros históricos practicados por los historiadores medievales: los anales, las genealogías, las autobiografías y las crónicas. En la segunda parte se realiza un sugerente paralelismo entre los problemas teóricos y epistemológicos que se presentan tanto a los cronistas medievales como a los historiadores contemporáneos. El libro se completa con dos capítulos dedicados al análisis de las últimas tendencias de la interpretación de los textos históricos (como el nuevo medievalismo, la nueva filología, el nuevo historicismo o el postmodernismo) que, al fin y al cabo, son las nuevas tendencias de la historiografía globalmente considerada.

LIBRO DE LAS MARAVILLAS (MARCO POLO)
Haciendo honor a su nombre, el " Libro de las Maravillas " es un brillante repertorio de curiosas anécdotas, sorprendentes fábulas, coloristas descripciones, asombrosos relatos y sugerentes leyendas, teñidos de exotismo, que prenden la atención del lector y desatan su imaginación. Presunto relato verídico del viaje realizado por el veneciano Marco Polo a los confines asiáticos en la época de dominio mongol y de su prolongada estancia allí, la obra ha cautivado desde siempre a millares de lectores que no han cesado de encontrar a lo largo de sus páginas, como en una mina fabulosa e inagotable, el detalle, la pincelada o el cuadro que los ha trasladado a un mundo que participa de la dorada magia del sueño. Traducción de Mauro Armiño

EL CABALLERO DEL LEÓN (TROYES, CHRÉTIEN DE)
Compuesto entre 1170 y 1181, paralelamente a " El Caballero de la Carreta " -publicado también en esta colección-, " El Caballero del León " narra las aventuras de Yvain, hijo de Urien, incorporando así al personaje a la extensa galería de las obras en prosa y en verso que forman la " materia de Bretaña " . El elemento maravilloso procedente de las leyendas celtas que configura alguna de las aventuras principales (como la Aventura de la Fuente) se entrelaza con motivos de la Antigüedad clásica (como el del león agradecido) en una serie de episodios concatenados con una destreza que convierte a Chrétien de Troyes (ca. 1135-1190) en uno de los precursores de la novela moderna. Introducción y traducción de Isabel de Riquer

EL CUENTO DEL GRIAL (TROYES, CHRÉTIEN DE)
Última novela escrita por Chrétien de Troyes, a quien debemos la llegada del Santo Cáliz a la literatura y su transformación en elemento misterioso dotado de enorme potencial narrativo, " El Cuento del Grial " debió ser comenzado hacia 1180, pero quedó inconcluso en fecha desconocida debido acaso a la muerte de su autor. Dividida en dos partes (una dedicada a la formación caballeresca, moral y religiosa de Perceval, y la otra a Galván, como contrapunto mundano del protagonista inicial del relato) y desarrollada en sendos castillos (el del Grial y el de las Reinas), la obra abre el camino hacia reinos completamente diferentes pero fantásticos por igual. Traducción e introducción de Carlos Alvar.

EL CABALLERO DE LA CARRETA (TROYES, CHRÉTIEN DE)

Considerado por su habilidad como narrador y su finura en la penetración psicológica como cenit de las letras francesas de su tiempo y precursor de la novela moderna, Chrétien de Troyes iniciaría con El Caballero de la Carreta la glorificación de los valientes caballeros de la Tabla Redonda conformando en la materia artúrica un modelo literario procedente tanto del elemento fabuloso de raíces célticas como del universo cortés en el que el autor lo inscribe. Prólogo y traducción de Luis Alberto de Cuenca y Carlos García Gual