Ir al contenido
Resultados de la búsqueda para: Mani


El llibre Larquitectura cristiana preromànica a Catalunya publica en facsímil lobra de Josep Puig i Cadafalch, Antoni de Falguera i Josep Goday que havia entrat a impremta el 1934, però que havia restat inèdita fins ara. Lesclat de la Guerra Civil i les dures i tràgiques condicions de la postguerra van impedir culminar-ne el tiratge, malgrat estar pràcticament a punt. Després de 1939, tot el material del llibre es va destruir i ledició es perdé, excepte un parell dexemplars de les darreres proves dimpremta, conservades a larxiu de Puig i Cadafalch: un exemplar a punt per a ser publicat i un segon en què, fins a la seva mort, va anar anotant totes les novetats de què tenia notícia. Puig i Cadafalch presentava el llibre com la segona edició de la part corresponent del volum i de Larquitectura romànica a Catalunya (1909- 1918), considerablement ampliada després de més de vint-i-cinc anys dintenses recerques; igual que havia fet en el llibre Larquitectura romana a Catalunya , aparegut el 1934, respecte a la part dels antecedents dèpoca romana del primer volum daquella obra. Ledició que presentem ara en aquest volum incorpora, a més del facsímil de loriginal reproduït a partir de les proves conservades per lautor, textos i imatges dactualització de cadascun dels capítols, confeccionats per investigadors davui doctes en les matèries respectives.
Koch y Oesterreicher, presentan en esta obra una síntesis del español, el francés y el italiano que resulta de capital importancia para la docencia de estas tres lenguas. Los autores pretenden ubicar los fenómenos lingüísticos dentro de una concepción global de la oralidad y la escrituralidad. El marco creado gracias a este modelo permite responder de forma precisa a las numerosas cuestiones lingüísticas que plantea este campo, además de proyectar nueva luz sobre hechos conocidos y abrir a la investigación nuevos ámbitos fenoménicos. El hecho de que en el espacio lingüístico de estas tres lenguas hayan coexistido desde la Antigüedad variedades habladas y escritas permite incluir la historia de la lengua en la problemática tratada y esbozar la evolución de las relaciones entre la lengua hablada y la escrita en español, francés e italiano. Así, para cada una de ellas es posible reconocer en qué medida la respectiva historia lingüística ha fraguado la fi sonomía de la lengua hablada actual.