Resultados de la búsqueda para: Jan Potocki





VIAJE AL IMPERIO DE MARRUECOS (POTOCKI, JAN)
El conde polaco Jan Potocki, justamente celebrado por El manuscrito encontrado en Zaragoza, esa especie de serpentín fantástico que hace del tiempo y del espacio una verdadera fiesta para el lector, fue también un esforzado viajero por toda Europa, China y el norte de África. Fruto de uno de ellos es este Viaje al Imperio de Marruecos, de 1791. «Soy el primer extranjero», dice Potocki «que ha venido a este país bajo la simple condición de viajero». Sabe lo que dice, porque ha leído todas las relaciones de todos los viajeros europeos que le han precedido. Él busca en Marruecos, dice, y los buscará en casi todos sus muchos viajes, «cambios de paisajes» que son «los verdaderos dominios del soñador solitario». Su profundo respeto por el islam descarta que tenga la más remota intención de facilitar una labor misionera cristiana. Su visión de Marruecos está, en suma, absolutamente limpia de deformaciones colonialistas.

MANUSCRIT TROBAT A SARAGOSSA (POTOCKI, JAN)
Alphonse van Worden, oficial de la guàrdia valona, viatja a Madrid per posar-se al servei del rei d?Espanya. En una de les etapes del seu periple, ha de travessar la Sierra Morena. Allà l?espera un misteri laberíntic que haurà d?escatir, i que l?embarcarà en una aventura sense precedents en què trobarà alquimistes, astròlegs i cabalistes, posseïts, dimonis, bandits, gitanos i anacoretes. Allò que en principi no havia de ser més que un tros de camí es converteix en un viatge iniciàtic, ple de sorpreses. A cavall entre la novel·la gòtica i els coneixements enciclopèdics, Potocki construeix una història màgica, amb un atractiu irresistible, que ha captivat milers de lectors des de la seva primera publicació. La versió que avui presentem es basa en un manuscrit fins fa poc inèdit de l?obra, que ofereix una versió més acabada de les que fins avui havien servit de base, fetes a partir de fragments: més completa, qui sap si més melancòlica, però en qualsevol cas més preparada per a l?edició.

MANUSCRITO ENCONTRADO EN ZARAGOZA . (VERSIÓN DE 1810) (POTOCKI, JAN)
Alfonso van Worden, oficial de la guardia Valona, viaja a Madrid para ponerse al servicio del Rey de España. En una de las etapas de su periplo debe atravesar Sierra Morena. Allí le espera un misterio laberíntico que deberá desentrañar y que le embarcará en una aventura sin precedentes en la que encontrará alquimistas, astrólogos y cabalistas, poseídos, demonios, bandidos, gitanos y anacoretas. Lo que en un principio no iba a ser más que otro tramo del camino se torna viaje iniciático, repleto de sorpresas. A caballo entre la novela gótica y el saber enciclopédico, Potocki construye una historia mágica, con un irresistible atractivo, que ha cautivado a miles de lectores desde su primera publicación. La versión que hoy presentamos se basa en un manuscrito hasta hace poco inédito de la obra, que ofrece una visión notablemente distinta de la precedente, preparada a partir de fragmentos: más terminada, quizá más melancólica, pero en cualquier caso mucho más lista para su edición.

MANUSCRITO ENCONTRADO EN ZARAGOZA (POTOCKI, JAN)
Contemporáneo de Mrs. Radcliffe y E.T.A. Hoffmann, el conde Jan Potocki nació en 1761 en el castillo de Pikow (Polonia) y fue un hombre ilustrado hasta la erudición, demócrata, progresista, etnógrafo, viajero empedernido y aventurero, que acabó sus días en 1815, suicidándose en su biblioteca con una bala de plata que él mismo había pulido pacientemente. El Manuscrito encontrado en Zaragoza es una de las obras más legendarias y emblemáticas de la literatura fantástica, que Valdemar presenta hoy en traducción íntegra en castellano, incluyendo su extensa segunda parte. De estructura laberíntica, narrada al modo de los decamerones, la obra transcribe el manuscrito hallado por un oficial de las tropas napoleónicas en Zaragoza, y cuenta las peripecias y viajes del noble caballero Alfonso Van Worden, episodios vividos o referidos sobre «bandidos, almas en pena y adictos a la Cábala», en una visión pintoresca, fantástica y prerromántica de la España profunda del siglo XVIII, llena de inolvidables historias de aparecidos, cabalistas, ventas encantadas o leyendas moriscas, traspasada de un aire picaresco deudor de la tradición española.