Coreano



KOREAN PHRASEBOOK (AA. VV.)
To understand what makes Koreans tick, you should know something about harmony and hierarchy, highly valued principles that draw on Confucian ideals. Start with the language: the Korean greeting an?ny?ng ha?se?yo (How are you?) is literally translated as ?Are you peaceful?? Lonely Planet Phrasebooks have been connecting travellers and locals for over a quarter of a century - our phrasebooks and mobile apps cover more than any other publisher! Order the right meal with our menu decoder Never get stuck for words with our 3500-word two-way dictionary We make language easy with shortcuts, key phrases & common Q&As Feel at ease, with essential tips on culture & manners Coverage includes: Basics, Practical, Social, Safe Travel, Food!

EL SUEÑO DE LAS NUEVE NUBES . NOVELA. TRADUCCIÓN DE NA SONG-JOO Y JAVIER CORTINES (MANJUNG, KIM)
Kim Manjung (1637-1692) es uno de los mayores autores de la narrativa coreana clásica, y su obra !El sueño de las nueve nubes" es considerada la primera novela moderna de su país. Literato de noble familia, alto funcionario, ministro, poseía una amplísima cultura po¿ètica, musical y filosófica, que incluía un amplio dominio del taoísmo, el confucionismo y el budismo, las tres grandes corrientes de pensamiento que marcaron el rumbo de las vicilizaciones de Extremo Oriente. Su segunda novela, "La historia de la Señora DSa", crítica respecto al emperador, la valió un destierro en el que moriría a los pocos años. Con una estructura circular, que arranca y termina entre enseñanzas budistas, "El sueño de las nueve nubes" narra una existencia de dimensiones fantásticas y oníricas en donde Soyu, el protagonista, conoce el éxito y la felicidad rodeado de hermosas e inteligentes mujeres en un mundo "deseado por el hombre, del que no se quiere despertar". Esta es la primera vez que se traduce la obra de Kim Manjung al castellano.

RELATOS (PARK JI-WON, IONAM)
Ionam Park Ji-won (1737-1805) es uno de los más representativos escritores clásicos de Corea. En sus obras, que empezó a escribir a los quince años, realizó una aguda crítica de los intelectuales de su tiempo. Sus relatos reflejan las gentes y el mundo, y muestran al mismo tiempo una sorprendente introspección. Gracias a su tenaz esfuerzo por inventar un nuevo método de creación que superase la autoridad convencional, desarrolló un estilo realista con el que encabezó una revolución estilística. Su teoría literaria es al mismo tiempo una obra, y su obra literaria posee, asimismo, valor como teoría. Resultaba lógico que su estilo ionamche (estilo de Ionam) provocase escándalo en su época Por otra parte, es de destacar el aspecto humanístico de estos relatos. Se trata de un humanismo forjado en la resistencia ante la injusticia del poder político y del sistema moral basado en el confucianismo autoritario, que obligaba al sacrificio de las clases populares. De ahí asimismo la dura crítica dirigida contra la aristocracia hipócrita a diferencia de ciertos personajes de humilde condición, objeto de alabanza en razón de su ingenuidad y autenticidad humana.

NO . EL OSITO VALIENTE QUE NO QUERÍA HIBERNAR (RUEDA, CLAUDIA)
El cielo se ha ensombrecido y Mamá Osa sabe que es tiempo de hibernar, pero osito no quiere hacerlo. El pequeño no tiene ganas de meterse en una cueva estrecha. Y como es un oso valiente y cree saberlo todo, no tiene miedo de estar solo, del frío ni del hambre.Pero como en el fondo es un buen oso, y no quiere dejar sola a su mamá... Claudia Rueda nació en Bogotá, Colombia, ciudad en la que vive actualmente. Estudió derecho y se graduó con una tesis sobre derecho romano en ilustraciones. Ha escrito e ilustrado más de un decena de libros, algunos publicados originalmente en inglés. Fue finalista del Premio A la orilla del viento de Libro ilustrado. Algunas de sus obras han sido traducidas al inglés, coreano, chino y sueco.